2009年7月25日土曜日

中国 シュナイダー訴訟和解 アップデート

中国代理人などからこの件に関してのレポートを入手しましたが、一般公開されている情報は少ないように思えます。
英文のレポートをここからダウンロードできます。
LINK)
--------09/04/17-----------
16日午前に、浙江省高級人民法院で和解協議があり15分たらずで結審したとの報道がありますので和解解決は間違いないようです。中国史上最高額の特許(実用新案)損害賠償が確定したことになります。
人民網
早报讯 从昨天上午双方拿到调解书开始15天内,施耐德公司如果不支付正泰股份公司1.575亿元人民币,那么正泰公司可申请法院执行一审判决,施耐德公司的赔偿数额将是近3.35亿元。
--------------------
フランス・シュナイダー社が中国・正泰集団から実用新案を侵害したとして訴えられ、温州中級人民法院で高額な損害賠償金を支払うよう命じられた紛争が和解で解決しそうとのことです。
シュナイダーは157.5百万元 ($23.05 million)支払うとのことで、これは当初命じられた損害賠償金額の約半額とのことです。
(REUTER)
BEIJING, April 15 (Reuters) - France's Schneider Electric (SCHN.PA) has agreed to settle a three-year patent lawsuit brought by a Chinese rival by paying 157.5 million yuan ($23.05 million), or about half the originally awarded damages.
捜狐
长达三年的“正泰诉施耐德侵权案”近日落下帷幕。国内低压电器行业龙头企业正泰集团与全球电力和控制领域领导者施耐德电气集团,最终达成了调解协议,因施耐德电气低压(天津)有限公司专利侵权,施耐德电气集团向正泰集团支付1.575亿元补偿金。
--------------09/01/30-----------------
中国 特許損害賠償額の高額化

これまで海外企業は中国の知的財産権は安すぎると多数批判してきましたが、最近の浙江省における特許侵害裁判の賠償額を見るとかなり改善されてきているようです。ただし、被告はいずれも海外企業です。 
 サムソン(韓国企業):50ミリオン元(携帯電話 特許侵害)
 G2000(香港企業):20ミリオン元(商標侵害)
 ペプシコーラ(米国企業):3ミリオン元(キャッチフレーズ、反不正当競争法?)

これらのきっかけになったのは2007年仏シュナイダー社の温州での裁判という見方があります。このケースは現在浙江省の高級人民法院で2審が争われています。被告となったシュナイダー社の関係者は「どうしようもないゴミパテント」で訴えられたと感じているようです。確かに裁判の進め方にはかなり不可解な部分(地方主義の色がぷんぷん)があったものの、問題となった技術が公知であることを証明できなかったのはシュナイダー社の責任です。中国に特許出願もせず、提出したカタログが公知を証明するに不適当だとされたのも中国の法律に照らしあわせばやむをえないところでしょう。確かにこの件で問題になった実用新案は産業の発達に寄与するという特許制度の精神に照らせば「ゴミ」かもしれません。ただ、そうした意味では米国はもっと酷い「ゴミ」を撒き散らしています。話がずれてしまいました。。。

ここでの教訓は、郷に入っては郷に従え。中国でもきちんと特許を取得しましょう。ということだと考えます。ちなみに、海外企業と中国企業の特許紛争はささいなものであり、中国のハイテク産業は国内の「ゴミパテント」ホルダーに悩まされているようです。特許訴訟の状況において、中国は確実に米国化しているようです。どちらも中華思想の国だから当然か・・・

China's IP Crackdown
Anthony Lin
The American Lawyer
January 22, 2009
Last month, Samsung Corp. was ordered by a Zhejiang court to pay 50 million yuan ($7.3 million) for infringing local company Holley Communication's cell phone technology patent. Earlier in 2008 another Zhejiang court ordered well-known Hong Kong clothing chain G2000 to pay 20 million yuan ($2.9 million) for violating a local entrepreneur's "2000" trademark. In 2007 brewer Zhejiang Lanye won a 3 million yuan ($439,000) judgment against Pepsi over the latter's use of the phrase "blue storm" in a marketing campaign.
<中略>
But the former diplomat says there are countervailing forces at work too. He notes that the small number of IP disputes in China between foreign and local companies is now dwarfed by the burgeoning docket of cases in which Chinese companies sue each other for infringement. The most successful and innovative Chinese companies increasingly feel themselves persecuted by the holders of "junk patents," says Cohen.
"China can't create an innovative economy that way," he says...(more)

0 件のコメント: